Western Sichuan VI: Shamalong Horse Festival

ตอนที่ไปถึงทุ่งหญ้าบนเขาจุดที่จัดงานเทศกาลตอนบ่ายๆ นั้น พวกเราเจอเข้ากับคาวบอยชาว Khampa กำลังพากันขี่ม้าข้ามทุ่งหญ้าไปยังจุดสูงสุดของเนิน เพื่อไปศักการะสิ่งศักดิ์สิทธิ์พอดี บริเวณเนินเขาที่จัดงาน ณ จุดนี้ สวยงามสุดๆ เพราะเนินเขาที่เต็มไปด้วยทุ่งหญ้าเขียวๆนั้นมีภูเขาหิมะ Ya-la (ย่าลา) ที่ตั้งตระหง่านขึ้นมาเป็นฉากหลังดูงดงามตื่นตาตื่นใจมาก… Read More Western Sichuan VI: Shamalong Horse Festival

Western Sichuan V: A Horse Festival of “Khampas”, Tibetan Cowboys

นับเป็นความโชคดีมากที่บังเอิญว่าเขาจัดงานกันบนทุ่งหญ้าที่อยู่บนเส้นทางที่ฉันเพิ่งผ่านมาเพื่อตัดเข้าสู่ถนนสาย G318 แห่งนี้ และฉันได้เห็นกลุ่มกระโจมสีขาวตั้งอยู่กลางหุบที่เขากล่าวถึงมาก่อนเข้าสู่เมือง Litang พอดี จากข้อมูลที่ได้มาเพียงน้อยนิดเนื่องจากอุปสรรคด้านภาษาจึงทำให้อนุมานได้ว่าเขาคงจะจัดกันที่นั่น… Read More Western Sichuan V: A Horse Festival of “Khampas”, Tibetan Cowboys

Western Sichuan IV: Dancing Monks, Secluded Monastery, and the City of Nuns

ทันใดนั้นสายตาทุกคู่บนรถต่างก็เหลือบไปเห็นกลุ่มเต๊นท์และธงสีสันสดใสตั้งเด่นเป็นสง่าอยู่ไม่ไกลจากริมถนน ซึ่งเรียกความสนใจของพวกเราแน่นอนตามสไตล์การเดินทางแบบเจออะไรอยากแวะก็แวะ ค่ำไหนนอนนั่น… Read More Western Sichuan IV: Dancing Monks, Secluded Monastery, and the City of Nuns

Western Sichuan III:  Ganzi to Dege on Route G317

บนทางหลวงเส้น G317 ของจีนหรือรู้จักกันในอีกชื่อหนึ่งว่าเป็นทางหลวงเสฉวน-ทิเบตตอนเหนือ เมือง Ganzi ตั้งอยู่ในหุบเขากานจือที่ความสูงเกินกว่าสามพันเมตร ล้อมรอบไปด้วยภูเขาที่เห็นเป็นทุ่งหญ้าสีเขียวขจีอยู่เบื้องหน้าและเทือกเขาที่มีหิมะปกคลุมอยู่เบื้องหลัง…… Read More Western Sichuan III:  Ganzi to Dege on Route G317

Tibetan Fairyland in Danba, Western Sichuan

Danba มีชื่อเสียงเรื่องความสวยงามของหมู่บ้านแบบทิเบตโบราณ ที่มีสถาปัตยกรรมโดดเด่นไม่เหมือนใคร และหอคอยหรือป้อมโบราณมากมายเป็นพันๆที่ปรากฎอยู่ตามจุดๆทั่วดินแดน รวมถึงความเลื่องลือของสาวงามในดินแดนแถบนี้… Read More Tibetan Fairyland in Danba, Western Sichuan

Konomiya Hadaka Matsuri (Naked Festival at Konomiya Shrine)

ในวันหลักที่เป็นวันสำคัญของเทศกาล Konomiya Hadaka Matsuri แน่นอนว่าเป็นเทศกาล “naked” ที่เหล่าผู้ชายที่ร่วมงานในลานก็จะใส่แค่ผ้าเตี่ยวญี่ปุ่นพันรอบเอว โดยในวันนี้จะมีคนมาชม (แต่งตัวเสื้อกันหนาวเต็มยศไม่ต้องเปลือย) เยอะที่สุด… Read More Konomiya Hadaka Matsuri (Naked Festival at Konomiya Shrine)

Buryatia Region of the East Siberia

ฉันนั่งๆ นอนๆ บนรถไฟสายทรานส์ไซบีเรียมาจากเมือง Vladivostok (วลาดิวอสต็อค) เป็นเวลา 3 คืน เพื่อมาลงรถไฟที่สถานี Ulan-Ude (อุลังอุเด) เมืองหลวงของรัฐ Buryatia (บุริยาเทีย คือเสียงอ่านตามที่ได้ยิน ถ้าตามวิกิ เขาเขียน “บูเรียตียา”) ที่นี่ตั้งอยู่ในภูมิภาคไซบีเรียตะวันออกของประเทศรัสเซีย นอกจากเขตที่ตั้งของตัวเมืองแล้ว ภูมิประเทศโดยทั่วไปของที่นี่จะเป็นทุ่งหญ้ากว้างๆโล่งๆคล้ายๆกับมองโกเลีย บริเวณที่มีการทำการเกษตรฯ จะปลูกข้าวสาลีและมันฝรั่งเป็นหลัก ห่างออกไปไกลๆจะเป็นภูเขาที่มีป่าสน ซึ่งเป็นแหล่งรายได้ที่สำคัญอีกส่วนหนึ่ง จากการตัดท่อนซุงจากบนเขาเอามาใช้เองในภูมิภาคและส่วนหนึ่งส่งออกไปที่ประเทศจีน บางส่วนที่เคยเป็นไร่นารวม (Collective farm) สมัยคอมมิวนิสต์และยังไม่มีคนมาจับจอง ก็จะกลายเป็นที่โล่งๆมีหญ้าขึ้นบ้างต้นไม้ขึ้นบ้างผสมกันไป อย่างไรก็ดีที่นี่ถือเป็นศูนย์กลางของพุทธศาสนาในรัสเซียด้วย เลยขาดไม่ได้ที่จะไปเยี่ยมชมวัดวาอารามของดินแดนแถบนี้กันก่อน วัดแรกที่ไปมีชื่อว่า Ivolginsky Datsan (อิโวลกินสกี้ ดัตซัน) ตั้งอยู่ห่างไปทางทิศตะวันตกเฉียงใต้ของเมือง Ulan-Ude โดยทางรถยนต์ประมาณ 1 ชั่วโมง ถือเป็นวัดที่เก่าแก่ที่สุดแห่งหนึ่งของดินแดนแถบนี้ สร้างขึ้นในปี ค.ศ 1946…หากสงสัยว่ามันเก่ายังไง ยังไม่ถึงร้อยปี!?…ลองนึกย้อนกลับไปว่า ในช่วงปี 1946 นั้น รัสเซียยังเป็นสหภาพโซเวียต เป็นคอมมิวนิสต์ ซึ่งกวาดล้างศาสนาทั้งหมด แต่วัดนี้กลับตั้งขึ้นมาได้ช่วงนั้น!?… Read More Buryatia Region of the East Siberia

Journey Along the Sepik River (II): Crocodile Skins

…พิธี Wan Waru (วานวารุ) หรือแปลตามตัวว่าพิธี Crocodile Bites อันเป็นพิธีที่มีการกรีดผิวหนังตามลำตัวและบำบัดผิวหนังให้ทิ้งรอยแผลเป็นเป็นรอยนูนขึ้นมาคล้ายเกล็ดหนังจระเข้… Read More Journey Along the Sepik River (II): Crocodile Skins

Crocodile Festival in Papua New Guinea

ชาวพื้นเมืองแห่งลุ่มน้ำ Sepik จากหลายๆหมู่บ้านมารวมตัวกันในเทศกาลประจำปีที่เรียกว่าเทศกาลจระเข้แห่งสายน้ำซีปิก “ The Sepik Crocodile Festival”
เสียงร้องรำทำเพลงจากกลางลานเริ่มขึ้น มีชนเผ่าจากหมู่บ้านหนึ่งมาถึงแล้ว และแต่งตัวกันเต็มยศมาก คำว่า “เต็มยศ” ในที่นี้ของฉันคือการนุ่งน้อยห่มน้อยตามฉบับชาวพื้นเมืองด้วยใบไม้แห้งหรือผ้างานฝีมือจากเส้นใยธรรมชาติ ประดับตกแต่งร่างกายด้วยสิ่งต่างๆที่หาได้จากธรรมชาติ เช่นเปลือกหอย ใบไม้ เขี้ยวจระเข้ เขี้ยวหมูป่า ขนนก โดยเฉพาะขนนกปักษาสวรรค์ (Bird-of-Paradise) และคาสโซวารี (Cassowary) และการทาสีตามตัวด้วยดินและโคลน… Read More Crocodile Festival in Papua New Guinea